
/
こんにちは、駅前留学NOVA講師ジェイコブです。
日本人がうっかり間違えがちな、職場や日常生活ですぐに使えて役立つ英会話をお届けする<1日1英語>。
今日は「携帯電話」です。
日本では“携帯電話”を表現するとき、“スマホ”や“ガラケー”など使い分けていますね。
英語では種類を指定する必要がないため、一般的に「cell phone(セルフォン)」が使われます。「cell phone」は「cellular phone(セルラーフォン)」=“セル方式の携帯無線電話”の略。
ただし、エリアによっては「mobile phone(モバイルフォン)」「smart phone(スマートフォン)」「hand phone(ハンドフォン)」などと言うこともあります。
—
【講師プロフィール】ジェイコブ・ウェバー(Jacob Webber)
イギリス出身。入社以来、関西で約10年に渡り人気英会話インストラクターとして活躍。現在はリクルート責任者として講師の採用や研修も担当。
この記事のライター
OTONA SALONE|オトナサローネ
1151
女の欲望は おいしく。賢く。美しく。OTONA SALONE(オトナサローネ)は、アラフォー以上の自立した女性を応援するメディアです。精神的にも、そして経済的にも自立した、大人の女のホンネとリアルが満載。力強く人生を愉しむため、わがままな欲望にささる情報をお届けします。[提供:主婦の友社]
ライフスタイルの人気ランキング
新着
公式アカウント